Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

            Вкруг глухо отвечал на волн ревущих глас;            &nb..

Державин Гавриил Романович   
«Жан Расин. Рассказ "Терамена"»

     - Уррра!!!      - Занявший первое место провозглашается гением, шестое место - идиотом!..

Ерофеев Венедикт Васильевич   
«Записки психопата»

     Эти этюды объясняли поведение героев повести и давали читателю некоторые сведения по физиологии и психологии человека...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Перед восходом солнца»

Смотрите также:

Н.Л.Трауберг. Честертон в Англии

Андрей Зайцев. Несерьезный Честертон

Дмитрий Быков. Гильберт, Оскар и мы...

Макс Фрай. Человек, который был Честертоном

Андре Моруа. Кончина Честертона

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Страшный смысл одного визита», страница 9 (прочитано 100%)

«Потрясающие приключения майора Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Проклятая книга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Перелетный кабак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бесславное крушение одной блестящей репутации», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наполеон Ноттингхильский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Возвращение Дон Кихота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Охотничьи рассказы», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 47%)

«Франциск Ассизский», закладка на странице 10 (прочитано 13%)

«Честный шарлатан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Павлиний дом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Перстень прелюбодеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступление коммуниста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Три всадника из Апокалипсиса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Восторженный вор», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Воскресение отца Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рассказы о патере Брауне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собака-оракул», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Избранное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крах одной светской карьеры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

— Присаживайтесь, друзья! — воскликнул Грант, сердечно потирая руки. — Выпьем вина, отдохнем. Как вы справедливо заметили, дорогой мой, вреда никому нет. Если капитан намекнул бы, он бы сберег кучу денег. Правда, вам бы это меньше понравилось, а? Двойники, попивавшие вино с одинаковой улыбкой, от души засмеялись, а один из них беспечно снял бакенбарды. — Бэзил, — сказал я, — спасите меня! Что это значит? Теперь засмеялся он и ответил: — Еще один удивительный промысел. Эти джентльмены (за чье здоровье я сейчас выпью) — профессиональные задерживатели. — Не понимаю, — сказал я. — Это очень просто, мистер Суинберн, — начал бывший Шортер, и я вздрогнул, услышав, что провинциальный старик говорит бойким голосом молодого лондонца. — Понимаете, клиенты нам платят, и мы кого нибудь задерживаем под невинным предлогом. Капитан Фрэзер… Улыбнулся и Бэзил Грант. — Капитан Фрэзер, — пояснил он, — хотел, чтобы мы ему не мешали… Утром он отплывает в Африку, а дама, к которой мы собирались, — его великая любовь. Вот он и хотел побыть с ней, для чего и нанял этих двух джентльменов. — Понимаете, — виновато сказал мой викарий, — мне пришлось выдумать что нибудь такое… эдакое. Умеренность ничего бы не дала. — Ну, — сказал я, — ее у вас не было! — Спасибо, сэр, — почтительно сказал он. — Буду благодарен, если вы меня кому нибудь порекомендуете. Другой викарий лениво снял лысину, являя гладкие рыжие волосы, и заговорил как то сонно, может быть — под влиянием прекрасного вина: — Просто поразительно, господа, как часто к нам обращаются. Контора полна с утра до вечера. Я уверен, что вы встречались с нашими работниками. Когда старый холостяк рассказывает, как он охотился, а вам не терпится с кем то поговорить, не сомневайтесь, он — от нас. Когда к вам приходит дама из благотворительного общества, а вы собирались к Робинсонам, она — из наших. Рука Робинсонов, сэр, поверьте опыту. — Одного я не понимаю, — сказал я. — Почему вы оба викарии? Бывший пастырь эссекского селения слегка нахмурился. — Видимо, это ошибка, — отвечал он, — но не наша, мы ни при чем. Капитан Фрэзер не пожалел денег. Он заплатил по высшему тарифу, чтобы все было высшего сорта, а у нас самый высший сорт — именно викарии. Как никак, они почтенней всех. Мы получаем пять гиней за визит. Нам посчастливилось, фирма довольна нашей работой, и теперь мы — только викарии, никто иной. Раньше мы два года были полковниками, четыре гинеи за визит, разрядом ниже.



Источник: Библиотека Альдебаран


Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... – Что правильно? – Продать овечку – Тебе хоть все продать! – Анна даже поморщилась. Михайло растерянно заморгал добрыми глазами. – Сама же говорит, елки зеленые! – Так я говорю, а ты пожалей. А то я – продать, и ты – продать. Ну и распродадим так все на свете! Михайло открыто залюбовался женой. – Какая ты у меня… головастая! Анна покраснела от похвалы. – Разглядел только… Из бани возвращались поздно. Уже стемнело. Михайло по дороге отстал. Анна с крыльца услышала, как скрипнула дверца кабины. – Миша! – Аиньки! Сейчас, Нюся, воду из радиатора спущу. – Замараешь белье то! Михайло в ответ зазвякал гаечным ключом. – Миша! – Одну минуту, Нюся. – Я говорю, замараешь белье то! – Я же не прижимаюсь к ней. Анна скинула с пробоя дверную цепочку и осталась ждать мужа на крыльце. Михайло, мелькая во тьме кальсонами, походил около машины, вздохнул, положил ключ на крыло, направился к избе. – Ну сделал? – Надо бы карбюратор посмотреть. Стрелять что то начала. – Ты ее не целуешь случайно? Ведь за мной в женихах так не ухаживал, как за ней, черт ее надавал, проклятую! – рассердилась Анна. – Ну вот… При чем она здесь? – При том. Жизни никакой нету. В избе было чисто, тепло. На шестке весело гудел самовар. Михайло прилег на кровать; Анна собирала на стол ужин. Неслышно ходила по избе, носила бесконечные туески, кринки и рассказывала последние новости: – … Он уж было закрывать собрался магазин свой. А тот – то ли поджидал специально – тут и был! «Здрасти, – говорит, – я ревизор…» – Хэх! Ну? – Михайло слушал. – Ну тот туда сюда – заегозил. Тыр пыр – семь дыр, а выскочить некуда. Да. Хворым прикинулся… – А ревизор что? – А ревизор свое гнет: «Давайте делать ревизию». Опытный попался. – Тэк. Влопался, голубчик? – Всю ночь сидели. А утром нашего Ганю прямо из магазина да в КПЗ. – Сколько дали? – Еще не судили. Во вторник суд будет. А за ними давно уж народ замечал. Зоечка то его последнее время в день по два раза переодевалась. Не знала, какое платье надеть. Как на пропасть! А сейчас ноет ходит: «Может, ошибка еще». Ошибка! Ганя ошибется! Михайло задумался о чем то. За окнами стало светло: взошла луна. Где то за деревней голосила поздняя гармонь. – Садись, Миша...

Шукшин Василий Макарович   
«Светлые души»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов