Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

   - Прощайте, господин офицер. Большое спасибо!    Снаружи их ожидал черный "бьюик" с тихо урчащим мотором...

Ян Флеминг (Ian Fleming)   
«Живи - пусть умирают другие»

озором сменят мощь                        Сильнейший враг, славнейши..

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«Мазепа»

Где-то она,конечно, есть; у меня целая огромная библиотека, котораягде-то есть. Книга относится к тем удивительным предметам,которые обычно в..

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Куда деваются книги»

Смотрите также:

Артем Липатов. Настигнутый радостью

Н.Л.Трауберг. О Честертоне-эссеисте

Роналд Нокс. Честертон. Человек и его творчество

Андре Моруа. Кончина Честертона

Александр Гаврилов. Г.К.Честертон. Парадоксы мистера Понда

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Невидимка»



Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 12)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... А у вас как, дядя Пуаре? — осведомился аббат. — Все было бы ничего, да вот сурепка в нынешнем году совсем не уродилась; а дела нынче такие, что только на ней и выезжаешь. — Что поделаешь, тяжелые времена. — Да, да, уж тяжелее некуда, — подтвердила зычным басом жена Рабо. Она была из соседней деревни, и кюре знал ее только по имени. — Вы, кажется, дочка Блонделя? — спросил он. — Ну да, это я вышла за Рабо. Рабо, хилый, застенчивый и довольный, низко поклонился, ухмыляясь и подавшись вперед, словно говоря: «Это я и есть тот самый Рабо, за которого вышла дочка Блонделя”. Вдруг дядя Бельом, не отнимавший платка от уха, принялся жалобно стонать. Он мычал: “М м.., м м.., м м…” — и притопывал ногой or нестерпимой боли. — У вас зубы болят? — спросил кюре. Крестьянин на минуту перестал стонать и ответил — Да нет, господин кюре.., какие там зубы.., это от уха, там, в самой середке… — Что же такое у вас в ухе? Нарыв? — Уж не знаю, нарыв или не нарыв, знаю только, что там зверь, большущий зверь, он туда забрался, когда я спал на сеновале. — Зверь? Да верно ли это? — Еще бы не верно! Верней верного, господин кюре, ведь он у меня в ухе скребется. Он мне голову прогрызет, говорю вам — прогрызет. Ой, м м… — м м.., м м… — И Бельом опять принялся притопывать ногой. Все очень заинтересовались. Каждый высказал свое мнение. Пуаре предполагал, что это паук, учитель — что это гусеница. Ему пришлось наблюдать такой случай в Кампмюре, в департаменте Орн, где он прожил шесть лет; вот так же гусеница забралась в ухо и выползла через нос. Но человек оглох на это ухо, потому что барабанная перепонка у него была продырявлена. — Скорее всего это червяк, — заявил кюре. Дядя Бельом все стонал, склонив голову набок и прислонившись к дверце, — садился он последним. — Ох! М м.., м м.., м м… Верно, это муравей, большущий муравей, уж очень больно кусается… Вот, вот, вот, господин кюре.., бегает.., бегает… Ох! М м.., м м.., м м… До чего больно!.. — К доктору ты ходил? — спросил Каниво. — Ну уж нет! — А почему? Страх перед доктором, казалось, исцелил Бельома...

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Зверь дяди Бельома»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов