Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

нутренним чувством, и для того, чтоб удовлетворить оное, сказав первойсвоей жене, что он едет в польские свои деревни для ос-мотрения оных, поехали, прибыв в Нарву, оставил свою пово..

Державин Гавриил Романович   
«Объяснения на сочинения Державина»

     Ганс заплакал и, видя, что герцог, судорожно содрогаясь, мучается впреддверии смерти, тихо спросил:      - Где спрятать их?..

Грин Александр Степанович   
«Покаянная рукопись»

— Как там сударчик то мой поживает? — принародно спрашивала Поля.Гутя смеялась:— На печке — клопов давит.Мстили, что ли.Тимоха тогда же налетел на законную жену, но получил отпор на этот раз от своих детей...

Шукшин Василий Макарович   
«Билетик на второй сеанс»

Смотрите также:

Дмитрий Быков. Гильберт, Оскар и мы...

Андре Моруа. Кончина Честертона

Артем Липатов. Настигнутый радостью

Н.Л.Трауберг. Честертон в Англии

Макс Фрай. Человек, который был Честертоном

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Призрак Гидеона Уайза»



Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 11)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
   - Да это один из тех морячков, - сказал он. - Их тут каждую ночь выуживают из канав. Видно, вы редко бываете в городе.
   - Да, - сказал капитан, - я о них слышал. Теперь вспоминаю. - Он заметил, что хотя на улице было много прохожих - солдат, штатских и женщин, - а сами они стояли рядом с людным кафе, никто даже не остановился: наверное, зрелище было привычное. Капитан спросил у полицейского:
   - Почему бы вам не отвести его на корабль?
   - Да я уж и без вас думал об этом, капитан, - ответил тот. - Но он говорит, что не может затемно вернуться на корабль, он его, видите ли, прячет после захода солнца.
   - Прячет?
   - Стойте прямо, моряк! - рявкнул полицейский, подтолкнув свою безжизненную ношу. - Может, хоть капитан тут что-нибудь разберет. Лично я ни черта не пойму! Он говорит, что прячет свой корабль под причалом. Загоняет его на ночь под причал и не может оттуда вывести, пока не начнется отлив.
   - Под причал? Что же это за корабль? - спросил капитан теперь уже у лейтенанта. - Они тут что, ходят на моторках?
   - Да, в этом роде, - сказал лейтенант. - Вы же их видели, эти лодки. Катера с маскировочной окраской, по всей форме. Так и шныряют по гавани. Вы их видели. А моряки целый день носятся, а ночью спят в канавах.
   - Да, - сказал капитан. - Я-то думал, что эти катера обслуживают корабельное начальство. Неужели у них просто так гоняют офицеров?..
   - А черт их знает, - сказал лейтенант. - Может, гоняют с одного корабля на другой за горячей водой для бритья. Или за сдобными булками. А может, если забыли подать салфетку или еще в этом роде...
   - Ерунда, - сказал капитан. Он снова посмотрел на молодого англичанина.
   - Уверяю вас, - настаивал лейтенант. - Город ими всю ночь напролет так и кишит. Все канавы полны, а военная полиция разводит их по домам, словно няньки младенцев из парка. Может, французы для того и дают им моторки, чтобы разгрузить от них на день канавы...

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Полный поворот кругом»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов