И в этом жарком лоне завязался Неразрешимый узел жизни: плоть, Пронзенная дыханьем и биеньем. Планета стыла. Жизни разгорались...
И чего тут только не было- и железнодорожные пути, и стрелки, и пыхтенье локомотивов, и паровозныегудки, однако ощущение было такое, будто ты совершаешь некий ритуал, но неуезжаешь и не расстаешься...
.") 50. Романс ("Прекрасный день, счастливый день...") 51. Романс ("Не говори: любовь пройдет...") 52...
Смотрите также:
Андре Моруа. Кончина Честертона
Александр Привалов. Золотой человек с ключом
Артем Липатов. Настигнутый радостью
Макс Фрай. Человек, который был Честертоном
Александр Гаврилов. Г.К.Честертон. Парадоксы мистера Понда
«Острие булавки»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 12) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Она резко обернулась и подозрительно взглянула на незнакомцев. — Если вы репортеры… — начала она. — Нет, мы не репортеры, — ответил, улыбаясь, Манфред. — Мы даже не имеем оснований утверждать, что являемся друзьями вашего мужа… — Хотя подобное заявление послужило бы оправданием нашей навязчивости, — добавил Гонзалес. Откровенность незнакомцев произвела на женщину хорошее впечатление. — Поймите, господа, мне очень тяжело обсуждать сейчас… — Мы всё понимаем, — сказал Манфред, — но, не являясь друзьями вашего мужа, мы, тем не менее, хотим помочь ему, поверьте. Мы не сомневаемся в правдивости его показаний, не так ли, Леон? — Он говорил истинную правду, — твердо произнес Гонзалес. — Я внимательно следил за его глазами. Когда человек лжёт, он непроизвольно моргает при каждом повторении своей лжи. Кроме того, дорогой Джордж, как тебе известно, мужчины не могут лгать со скрещенными руками, тогда как женщины… Миссис Сторр изумленно взглянула на разглагольствующего Гонзалеса и закусила губу. Даже если бы она знала, что перед нею стоит автор трехтомного исследования психологии преступлений, ее реакция не была бы иной в эту минуту. Манфред уловил настроение молодой женщины и поспешил вмешаться. — Мы полагаем возможным, миссис Сторр, вызволить вашего мужа из тюрьмы и доказать его невиновность. Но для этого нам необходимо знать все обстоятельства дела. Она, мгновение поколебавшись, произнесла: — Мой адвокат говорит, что нет смысла подавать апелляцию… Манфред кивнул. — Да, высшая инстанция утвердила бы приговор. Если не будут представлены доказательства невиновности вашего мужа, дальнейшее обращение в суд бесполезно. На глазах миссис Сторр блеснули слезы. — Мне казалось… Вы сказали… — Что мы должны знать все, — твердо закончил Гонзалес. — Вы сыщики? — спросила миссис Сторр. — Нет, — улыбнулся Манфред, — но мы располагаем самыми полными сведениями о преступном мире, в том числе о преступниках, ускользнувших от руки правосудия. — Я снимаю две меблированные комнаты неподалеку отсюда, — нерешительно проговорила она, — и… если вы проводите меня… Друзья молча поклонились. Квартира миссис Сторр была очень мала и как нельзя более соответствовала обычному представлению о меблированных комнатах...