Что ж, передумал снова? - Я-то знал, что Дон поедет, - сказал третий охотник. Его звали Лигейт. Он говорил, словно ни к кому не обращаясь...
Тут нет ничего удивительного. -- Так вот, пошел я по Длажденой улице, -- продолжает Мейзлик, -- заглянул мимоходом в список ночлежников "У трех девиц" и отправился дальше...
- Прощайте, господин офицер. Большое спасибо! Снаружи их ожидал черный "бьюик" с тихо урчащим мотором...
Смотрите также:
Александр Привалов. Золотой человек с ключом
Н.Л.Трауберг. Честертон в России
Н.Л.Трауберг. Честертон и собачки
Н.Л.Трауберг. Честертон в Англии
Александр Гаврилов. Г.К.Честертон. Парадоксы мистера Понда
Вы читаете «Умеренный убийца», страница 3 (прочитано 8%)
«Потрясающие приключения майора Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Проклятая книга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Перелетный кабак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бесславное крушение одной блестящей репутации», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Наполеон Ноттингхильский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Возвращение Дон Кихота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Охотничьи рассказы», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 47%)
«Франциск Ассизский», закладка на странице 10 (прочитано 13%)
«Честный шарлатан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Павлиний дом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Перстень прелюбодеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Преступление коммуниста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Три всадника из Апокалипсиса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Восторженный вор», закладка на странице 10 (прочитано 36%)
«Воскресение отца Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рассказы о патере Брауне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Собака-оракул», закладка на странице 10 (прочитано 53%)
«Избранное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Крах одной светской карьеры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Необычная сделка жилищного агента», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Человек в проулке», закладка на странице 10 (прочитано 82%)
«Профиль Цезаря», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лиловый парик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Странное преступление Джона Боулнойза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Странные шаги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Летучие звезды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Честь Израэля Гау», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Грехи графа Сарадина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Молот Господень», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Око Аполлона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сломанная шпага», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Небесная стрела», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Чудо «Полумесяца»», закладка на странице 10 (прочитано 60%)
«Злой рок семьи Дарнуэй», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Призрак Гидеона Уайза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ужасный трубадур», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ходульная история», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство на скорую руку», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Острие булавки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Зеркало судьи», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«Человек о двух бородах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Песня летучей рыбы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Исчезновение мистера Водри», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Худшее преступление в мире», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лицо на мишени», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Неуловимый принц», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бездонный колодец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Волков лаз», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«Белая ворона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Месть статуи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Молодые люди империи вроде Барбары Трэйл, как правило, никогда не слыхивали о мнении другой стороны, например о том, что сказал бы на сей счет ирландец, или индиец, или, например, канадский француз; и вина родителей и газет, что этих молодых людей вдруг шарахает от глупого британизма к столь же глупому большевизму. Час Барбары Трэйл пробил; хоть сама она едва ли об этом догадалась. — Если Англия сдержит слово, — насупясь, говорил бородач, — все еще может обойтись благополучно. И Барбара выпалила, как школьница: — Англия всегда держит слово. — Вабе этого не случалось замечать, — ответил он не без торжества. Всезнающий нередко страдает невежеством, особенно — невежеством по части своего неведения. Незнакомец воображал, что возражение его неопровержимо; таким оно и было, возможно, для всякого, кто знал бы, что он имел в виду. Но Барбара не. знала о Вабе ни сном ни духом. Об этом позаботились газеты. — Британское правительство, — говорил он, — уже два года назад решительно пообещало полную программу местной автономии. Если программа будет полной — все прекрасно. Если же лорд Толбойз выдвинет неполную программу, некий компромисс — это отнюдь не прекрасно. И мне в таком случае будет от души жаль всех, в особенности моих английских друзей. Она отвечала юной, невинной усмешкой: — О! Вы, уж конечно, большой друг англичан. — Да, — ответил он спокойно. — Друг. Но друг искренний. — Знаю, знаю, что это такое, — отвечала она с пылкой убежденностью, — знаю я, что такое искренний друг. Я всегда замечала, что на поверку это злой, насмешливый и коварный друг предатель. Секунду он помолчал, будто сильно задетый, а потом ответил: — Вашим политикам нет нужды учиться коварству у египтян. — Потом прибавил резко: — А вы знаете, что во время рейда лорда Джеффри убили ребенка? Нет? Не знаете? Но вы знаете хотя бы, как Англия припаяла Египет к своей империи? — У Англии — великая империя, — гордо отвечала патриотка. — У Англии была великая империя, — сказал он. — У нас был Египет. Они, несколько символически, прошли свой общий путь до конца, и, когда дороги их разошлись, Барбара в негодовании свернула к своим воротам. Ее спутник поднял зеленый зонт и величавым жестом указал на темные пески и пирамиду вдалеке. Вечер окрасился уже в цвета заката, солнце на длинных багряных лентах раскачивалось над розовой пустыней. — Великая империя, — проговорил он. — Страна незакатного солнца… Какой, смотрите, кровавый, однако, закат… Она влетела в тяжелую калитку, как ветер, хлопнув ею. Поднимаясь по аллее к внутренним владениям, она немного успокоилась, сделала нетерпеливый шаг и пошла более ей свойственной задумчивой походкой. За нею словно смыкались смирившиеся цвета и тени; она подошла совсем близко к дому; и в конце далекого сплетения веселых тропок она уже видела свою сестру Оливию, собирающую цветы. Зрелище ее успокоило; хоть ей и странно показалось, что она нуждается в успокоении. В душе осело пренеприятное ощущение, будто она коснулась чего то чуждого, жуткого, чего то непонятного и жесткого, как если бы погладила дикого, странного зверя.
Тем временем:
...
Официант влетает с тарелкой компота, ставит ее перед юным датчанином,
который тотчас расплачивается.
Немец. Kellner, bezahlen!
Официант. Eine Krone sechzig {Одна крона шестьдесят [пфеннигов].}.
Немец расплачивается.
Американец (приподнявшись со стула и вынув из кармана часы. Ласково).
Вот что, приятель. Если к тому времени, как эта стрелка пробежит еще
двадцать секунд, у меня на столе не появится яичница, в раю будет одним
официантом больше, понятно?
Официант. Komm'gleich! (Исчезает.)
Американец (обращаясь ко всем за сочувствием). Нет, я взбешен, знаете
ли!
Англичанин вынимает средние листы из газеты - те, где объявления и рекламы,
протягивает их жене.
Младенец плачет. Мать принимается его качать. Юный датчанин перестает жевать
и смеется. Немец закуривает папиросу. Маленький человек сидит неподвижно,
положив шляпу на колени. Официант влетает и ставит перед американцем
яичницу.
Американец (прячет часы в карман). Отлично! Не люблю скандалов.
Сколько?
Расплачивается и начинает есть. Официант остановился на секунду у самого
края платформы и провел рукой по лбу. Маленький человек смотрит на него и
робко его окликает...