Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

sp;                               ..

Шолохов Михаил Александрович   
«Тихий Дон (книги 3, 4)»

Но жемчужин так и не нашли - во всяком случае тогда. А парня схватили. И он схлопотал пожизненное заключение.      - Чувствую, это длинная история...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Золотые рыбки»

Часто за целую ночь нигде в здании не зажжется свет. Платят мне сто двадцать пять долларов в неделю. Живу я в однокомнатной квартире, с кухней и ванной, в Восточной части Нью Йорка на Восемьдесят первой улице...

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Ночной портье»

Смотрите также:

Н.Л.Трауберг. Честертон в Англии

Макс Фрай. Человек, который был Честертоном

Роналд Нокс. Честертон. Человек и его творчество

Андрей Зайцев. Несерьезный Честертон

Дмитрий Быков. Гильберт, Оскар и мы...

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Преданный предатель», страница 10 (прочитано 53%)

«Потрясающие приключения майора Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Проклятая книга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Перелетный кабак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бесславное крушение одной блестящей репутации», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наполеон Ноттингхильский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Возвращение Дон Кихота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Охотничьи рассказы», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 47%)

«Франциск Ассизский», закладка на странице 10 (прочитано 13%)

«Честный шарлатан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Павлиний дом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Перстень прелюбодеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступление коммуниста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Три всадника из Апокалипсиса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Восторженный вор», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Воскресение отца Брауна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рассказы о патере Брауне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собака-оракул», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Избранное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крах одной светской карьеры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Необычная сделка жилищного агента», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек в проулке», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Профиль Цезаря», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лиловый парик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Странное преступление Джона Боулнойза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Странные шаги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Летучие звезды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Честь Израэля Гау», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Грехи графа Сарадина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Молот Господень», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Око Аполлона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сломанная шпага», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Небесная стрела», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чудо «Полумесяца»», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Злой рок семьи Дарнуэй», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Призрак Гидеона Уайза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ужасный трубадур», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ходульная история», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство на скорую руку», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Острие булавки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зеркало судьи», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Человек о двух бородах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песня летучей рыбы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Исчезновение мистера Водри», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Худшее преступление в мире», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лицо на мишени», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неуловимый принц», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бездонный колодец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Волков лаз», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Белая ворона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Месть статуи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Умеренный убийца», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

Естественно, он кажется дураком. Хотела бы я поговорить с ним! — Моя дорогая… — начал ее дядя, но увидел лицо над ее плечом и умолк. Симон, пристойно кашлянув, повел такую речь: — Если Ваше Величество не возражает, я скажу, что мы должны сохранять здравое чувство меры. Лакей — человек неученый, и в этом смысле действительно — человек из народа, один из бесчисленных представителей обычных людей. Для изучения общества с ним интересно побеседовать, но в данное время мы не вправе отвлекаться от других, более насущных проблем. Мы должны изловить исключительно опасных преступников. Профессор пользуется большой известностью; генерал — военный герой, стоящий во главе армий; и спорить сейчас о заурядном лакее… Он замолк. Аврелия Августа шла к двери, обратив к нему невинное и гневное лицо. Убежденность тех, кто еще не верит в сложность жизни, сверкала на этом лице, и двое мужчин уступили принцессе, требующей свидания с лакеем, словно увидели в ней великую пастушку, требовавшую свидания с королем.

    4. Женское неразумие

    Итак, налет на Павлинью площадь кончился фарсом, комнаты оказались пустыми, если не считать растерянного слуги, которого и забрали вместе с той мебелью, которая могла бы дать хоть какой то ключ к тайне. В слуге этом не было ничего, что отличало бы его от мебели. Он был довольно высок и довольно статен, как подобает хорошему лакею. Его приятное, важное лицо казалось и восковым, и деревянным, что подошло бы к пудреному лакейскому парику, но больше он ничем не отличался, разве что подбородок был слишком упрям, хотя светлые глаза выражали еще меньше, чем требует служба. Действительно, когда начался допрос, полиция убедилась и в его исключительном упрямстве, и в исключительной глупости. Конечно, его обижали, пугали и ругали, используя те незаметные методы, которые в современных и просвещенных государствах как бы и предназначены для кебменов, мелких торговцев, слуг, словом — для тех, кто по бедности обязан предаваться преступлениям, хотя равно те же методы ужасают всю Европу, если их по глупости применят к банкиру или известному журналисту. Однако от лакея ничего не добились, усталые полисмены склонялись к тому, что он — полный идиот, но глава их, человек умный и не лишенный благородства, подозревал, что слуга молчит, ибо предан хозяевам. Тем временем слуга привык, что дверь, открываясь, впускает человека в форме, который все таки хочет собрать хоть что нибудь на бесплодном поле его речей; и очень удивился, когда к нему в камеру вошла, как ни в чем не бывало, прекрасная дама в ослепительном платье. За ее плечом, в полумраке, мелькало лицо полицейского, но она явственно не желала, чтобы он выходил на свет, и, резко захлопнув дверь, улыбнулась лакею. Конечно, он знал, кто она, он видел ее в журналах и даже на улице, в машине. Он знал, и поспешил выразить почтение, но она отмахнулась так просто, что он совсем онемел. — Нет, нет, не надо! — сказала она.



Источник: Библиотека Альдебаран


Страницы: (18) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

   Входит Лэйн.

   Лэйн. Мистер Эрнест Уординг.

   Входит Джек. Лэйн уходит.

   Алджернон. Как дела, дорогой Эрнест? Что привело тебя в город?
   Джек. Развлечения, развлечения! А что же еще? Как всегда, жуешь, Алджи?
   Алджернон (сухо). Насколько мне известно, в хорошем обществе в пять часов принято слегка подкрепляться. Где ты пропадал с самого четверга?
   Джек (располагается на диване). За городом.
   Алджернон. А что ты делал за городом?
   Джек (снимая перчатки). В городе - развлекаешься сам. За городом развлекаешь других. Такая скука!
   Алджернон. А кого именно ты развлекаешь?
   Джек (небрежно). А! Соседей, соседей.
   Алджернон. И симпатичные у вас там соседи, в Шропшире?
   Джек. Невыносимые. Я никогда с ними не разговариваю.
   Алджернон. Да, этим ты им, конечно, доставляешь большое развлечение. (Подходит к столу и берет сандвич.) Кстати, я не ошибся, это действительно Шропшир?
   Джек. Что? Шропшир? Да, конечно. Но послушай. Почему этот сервиз? Почему сандвичи с огурцами? К чему такая расточительность у столь молодого человека? Кого ты ждешь к чаю?
   Алджернон. Никого, кроме тети Августы и Гвендолен.
   Джек. Отлично!
   Алджернон. Да, все это очень хорошо, но боюсь, тетя Августа не очень-то одобрит твое присутствие.
   Джек. А собственно, почему?
   Алджернон. Милый Джек, твоя манера флиртовать с Гвендолен совершенно неприлична. Не меньше чем манера Гвендолен флиртовать с тобой.
   Джек. Я люблю Гвендолен. Я и в город вернулся, чтобы сделать ей предложение.
   Алджернон. Ты же говорил - чтобы развлечься... А ведь это дело.
   Джек. В тебе нет ни капли романтики...

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Как важно быть серьезным»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов